Seishun Kyousoukyoku w/ english translation
Monday, August 29th, 2005Hikarabita kotoba wo tsunaide
> i put together dried up words..
—
soredemo boku no shinpuru na omoi wo tsutaetai dakenano..
> but all i want to do is convey my simple feelings to you..
—
fukinukeru kusunda ano hi no kaze wa…
> the blackish wind that blew from that day…
—-
kinou no haikyo ni uchisutete kimi to warau ima wo ikirunoda
> i threw it away in yesterdays ruins, so i can live today with you with a smile..
—
soredemo kono dekigotoga kimi wo kurushimeru darou…
> But still this incident that happened might hurt you…
—
dakarakoso sayonara nanda
> and so that’s why we have to say goodbye…
—
konomama nani mo nokorazu ni anatato wakachi audake…
> Now we just try to understand each other until nothing remains…
—
yagate bokurawa sorega subetedato kigasuite…
> And eventually, we will find out that is everything to us…
—
kanashimi go hoho wo tsutatte namida no kawa ni narudake…
> Sadness will run down our cheek, and become a river of tears…
—
yureru omoiwa tsuyoi uzu ni natte tokeaunoyo
> and this trembling feeling will become a strong whirl and melt into each other..